close

sunflower movement  

On The New York Times yesterday, March 30, this comic compares the new trade pact between Taiwan and China with the Trojan Horse.
美國時間3/30的《紐約時報》時事漫畫,比喻服貿協議為特洛伊木馬

 

The demonstrators said they feared the deal would give Beijing too much influence over the country’s economy.

示威者說他們害怕這個交易會讓北京對台灣經濟有太大的影響力
(請注意這裡他用"the country"來說台灣,表示承認我們是一個國家!)

以上轉貼自: The New York Students in Taiwan Protest Trade Deal With China

                 Plurk post #轉臉書 #紐約時報

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

凱道集會》美媒:太陽花學運「美麗奪目」

PHOTOS: Taiwan's SunfloweSun Movement Protest Is Also Strikingly Beautiful

有些單字在 上一篇 [服貿議題英文x多益單字] 318 Parliament Occupation in Taiwan 出現過囉!

快來看看其他單字:

1. ram (v.)反覆灌輸,迫使接受 [+across/through]

    Students are accusing their government of ramming through a controversial trade deal with China.

 

2. dub (v.)授予……稱號;把……叫做

    The protests, dubbed the "sunflower movement," started two weeks ago when Taiwan's ruling party pushed the trade bill through the parliamentary review process without bipartisan discussion.

 

3. fend (v.)抵擋,擊退;避開 [+off]

    Students stormed the parliament building and have occupied the main chamber for 14 days, fending off attempted police raids by piling entrances and exits with furniture.

 

4. skeptical (adj.)懷疑的,多疑的 [+about/of]

    transparency (n.)透明;透明度

    However, many in the country are deeply skeptical of China's influence while at the same time demanding greater transparency from their government.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

其他相關文章:EricMaderLin: Why the American media blackout on Taiwan?

William Pesek: Is China Losing Taiwan?

 

unprecedented (adj.)無先例的,空前的

facilitate (v.)促進;幫助

The trade pact gives Chinese investors unprecedented leverage power on Taiwan's economy, which would ultimately facilitate a future Chinese takeover of the island.

 

autocrat (n.)獨裁者

President Ma's actions are seen by most people here as those of an autocrat rather than a democratically elected president.

 

prank (n.)胡鬧;惡作劇

This particular gangster organization isn't known for pulling April Fool's pranks.

 

incompetence (n.)不勝任﹐不稱職

constraint(n.)約束;限制

It may just be journalistic incompetence or budget constraints that keep reporters away.

 

renege (v.)食言;背信;違約

implement (v.)履行;實施;執行

infuriate (v.)使大怒,觸怒

But when Ma reneged on a promise to allow a clause-by-clause review before implementing it, he infuriated the island's youth.

 

precinct (n.)選區,管理區,管轄區域

Ma seems to have forgotten he's running a democracy, not a Communist Party precinct.

 

flare up 1. 達到更激烈的狀態; 突然發怒 2. (指疾病)復發

 No doubt Xi and Obama never expected Taiwan to flare up as an issue between them this year.

 

arrow
arrow

    ❤Lazy Lily❤ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()